Misspeaks in Small Talk: How to Talk Small Across Cultures

Picture this: you’re at a bustling international conference, surrounded by professionals from all corners of the globe. 

As you navigate the sea of faces, you strike up a conversation with a colleague from Japan

You’re eager to make a good impression, but as the conversation unfolds, you find yourself struggling to find common ground.

You can tell your colleague is uncomfortable.

Maybe you spoke too personally too soon.

This scenario highlights the sometimes delicate nature of small talk across cultures

What may be considered polite and engaging in one culture could be perceived as intrusive or off-putting in another. 

In this blog post, we’ll unravel the mysteries of small talk in cross-cultural interactions.

The West

In Western cultures, small talk often revolves around neutral topics such as the weather, sports, or current events. 

For instance, in the United States, it’s common to initiate conversations with casual remarks like, “How’s the weather treating you today?” or “Did you catch the game last night?” 

These topics serve as safe conversational starters, allowing individuals to ease into interactions without delving into more personal matters right away.

The East

On the other hand, in many Eastern cultures, small talk tends to be more reserved and indirect, focusing on topics that preserve harmony and respect

In Japan, for example, small talk often centers around polite greetings and expressions of gratitude. 

Initiating conversations with phrases like “How are you?” or “Thank you for your time” demonstrates respect for social norms and etiquette.

The Middle East

In some cultures, such as those in the Middle East, small talk may involve more personal inquiries about family, health, or well-being. 

For instance, in countries like Saudi Arabia or the United Arab Emirates, it’s common for individuals to inquire about each other’s families or offer blessings for good health and prosperity.

The Missteps & Misspeaks

Though small talk can serve as a tool to build rapport, it can also present cultural pitfalls if not approached with sensitivity and awareness

For instance, in China, discussing topics related to politics, religion, or personal finances may be considered taboo, as they can potentially lead to conflict or discomfort. 

Similarly, in some cultures like Finland or Sweden, excessive small talk may be perceived as insincere or intrusive, as these societies value directness and authenticity in communication.

Navigating these cultural boundaries requires a keen understanding of local customs and norms

By observing and adapting to the small talk conventions of different cultures, individuals can bridge cultural divides, foster connections, and build trust in their interpersonal interactions.

I am a Third Culture Kid: Here’s What I’ve Learned

Third Culture Kids grow up in more than one culture.

Like Barack Obama or any other child who wasn’t raised in their parents’ homeland, I was expatriated and embedded in a foreign culture from a young age and learned how to adapt.

In fact, I grew up in three cultures.

My family was Swiss. At home, we had Swiss behaviors and traditions.

My school was French. I learned the French language, learned about French history and geography, and befriended my French peers.

My surroundings were African. The market, the neighborhood, the people, the culture – the reality of life all around me was that of the Mossi tribe.

I learned how to alter my body language and my behavior. Even my sense of humor differed depending on the audience.

This is what a TCK learns early on, which many only learn later in life:

Adapting is a necessity across cultures.

Perspective and Behavior

TCKs are in a specific cultural group all their own.

They are in a unique position where they are made to value various cultures, placing relatively equal importance on the behaviors and norms of them all.

The “rights” and “wrongs” that are culture-based and learned through primary socialization vary, and so the TCK learns that hardline views differ from group to group.

This allows some flexibility when navigating contradicting norms and values of the cultures into which the TCK is placed.

In this way, TCKs develop specific interpersonal behavior and standards of perspective that a child raised in a single culture does not, as they are not so exposed to opposing worldviews. 

A TCK’s lifestyle is different. Their communication is different, not only in its multilingual nature, but in its style, nonverbal and otherwise.

The complexity of their firsthand experience with multiple cultures produces in them distinct characteristics that enable their positioning as the perfect zookeepers.

Here’s why.

Zookeepers Know Different Species

Due to their knowledge of and relationship with multiple “species” in the “zoo,” TCKs have developed a natural understanding of various perspectives.

They can see through the eyes of the elephant, the eyes of the penguin, the eyes of the giraffe.

They can even see through YOUR eyes: the eyes of the monkey.

While those who have grown up in one culture develop firm values and norms rooted in that single culture, this can often hinder the acceptance of contradicting values and norms.

Those growing up in single cultures often view other perspectives as wrong, rude, forbidden, or even illegal.

Instead of seeing the whole picture and trying to understand the rationale behind another culture’s beliefs, their perspective becomes emotional, biased, and they tend to stonewall understanding.

TCKs, on the other hand, have learned how to monitor emotions about differing perspectives.

They are more adept at registering social cues and norms and more practiced at cultural sensitivity.

Just as they switch fluidly from one language to the next, they are able to fluidly adapt to behaviors of one culture or another.

To them, it is a way of life.

And this natural empathy allows them to be more understanding of YOU, the monkey, as you have “monkey moments” in a foreign culture.

In this way, they can help serve as a patient teacher between the two worlds, if you should be so lucky to secure their friendship.

Returning Home: What Impacts the Degree to Which You Feel Reverse Culture Shock?

You are returning home after spending five years living in Ukraine – a country to which you’ve adapted and adopted to a certain degree.

You’ve had to balance your home-grown values with your host country’s; you’ve altered your norms wherever you could in order to integrate properly.

For instance, you don’t smile in public as much anymore. It was drilled into your head that those who smile at strangers in Ukraine are believed to have a screw loose.

And now you’re returning home. Back to the familiar.

Home sweet home.

And you’re still not smiling.

Home is NOT So Sweet

Reverse culture shock is the upset that you feel upon returning to your home country.

When you step off that airplane, everybody is smiling. But your face is stuck in its deadpan of Ukrainian stoicism.

It’s like returning to your childhood bedroom after college – everything comes flooding back to you and, yet, feels distant and detached.

After all, it’s all familiar, from the language to the people to the foods and the streets.

There’s only one problem: everything is the same, but YOU are different.

You are returning from your second home: your host country – a place to which you spent a lot of time and energy adapting.

You learned the language, you learned the history, you learned the religion.

You knew and began to understand the culture.

So, now, upon trying to sleep in your old bed, you’re like Goldilocks.

It just doesn’t feel right.

It may be the case that some things have changed too – new pillows, a scratchy bedspread – and your once-familiar bedroom wasn’t what you were expecting.

You realize your home no longer feels like home.

This complex mix of feelings all contributes to reverse culture shock.

Degrees of Reverse Culture Shock

The U.S. Department of State details some aspects that impact the degree to which those who return from abroad feel reverse culture shock.

Taken from Craig Storti’s book, The Art of Coming Home, the following may affect your experience of this shock:

  • Voluntary and expected reentry – whether you voluntarily or involuntarily reenter and/or whether you expected to reenter or did not can impact the degree of shock. Involuntary and unexpected reentry results in greater shock.
  • Experience – if you’ve had previous reentry experience from a foreign country, the shock is generally milder.
  • Age – older people often have an easier time at reentering due to more experience with general life transitions.
  • Extent of differences between the two cultures – the more different your home culture is from your host culture, the more difficult reentry can be.
  • Length of time spent in host country – the longer your duration overseas, the harder the return may be, as you will have adapted to your host country to a greater extent.
  • Amount and degree of interaction with your host country culture and your home culture during your time abroad – the more time and intimacy with your host culture, the harder it will be to leave; likewise, the more time and the degree to which you’ve interacted with your home culture, the easier it will be to reenter.
  • Environment of reentry – supportive and familiar environments make reentry easier. Returning to conflict, instability, or uncertainty will increase the shock, as will the lack of a support system.

Consider these aspects to gauge how difficult it might be to return home. This will help you prepare for the impact.

Culture Shock: Confronting a Foreign Cultural Code

Imagine you’re flying into JFK in New York.

Recovering from jet lag, you disembark the plane, groggy and buzzing but still excited.

After all, you’re now in the Big Apple. The City that Never Sleeps.

You’re ready to explore and uncover every local gem and hidden hole-in-the-wall New York City has to offer.

You pull out your map, prepared to navigate New York’s famous subway system.

But instead, you find you’ve packed a map of the London Underground.

This is a bit what culture shock is like.

Culture Shock

Your map, in the above scenario, is your cultural code.

Although it’s easy to get around New York City when you know the way and have the directions at your fingertips, trying to use that map any other place is pretty pointless.

When first arriving in another country and culture, you’ll be confronted with this hard truth: you have stored internally the entirely wrong map.

This results in culture shock.

While you may only at first recognize the negative effects, culture shock is positive in some ways.

For one, you now KNOW you have the wrong map.

This knowledge will allow you to internally and externally develop a more accurate map for reality.

After experiencing culture shock, you will be able to anticipate the need to adjust. And the more you adjust, the less of a shock it will be for you when you realize there’s a street you never knew about or a bridge you must cross.

You’ll eventually learn the cultural code to the point that the shock wears off. 

But…

Reverse Culture Shock

Imagine you’re flying into London Heathrow after having lived in New York for two years. It’s the first time you’ve returned home.

Recovering from jet lag, you disembark the plane, groggy and buzzing but still excited.

After all, you’re now home sweet home again in the City of Fog.

But you realize, suddenly, everything seems foggier.

You’re ready to return to all the familiar places, and although you remember them on sight, you cannot seem to get into the rhythm.

Your internal map is still set to New York time. Your feet keep searching for the streets of downtown Manhattan.

You find that though your memory is trying to reload your map of London, it’s still got New York on the mind.

This is called reverse culture shock.

It’s even more off-putting than culture shock, because you DO know your own cultural code; you’re just finding it difficult to remember or relearn it.

This type of culture shock can hit you hardest.

We’ll talk more about why reverse culture shock can be so powerful next week.

Let It Happen, and Drink Strong Tea: Factors that Affect Cultural Integration

The process of integrating into a new culture has its ups and downs.

We talked last week about the U-curve – that theoretical interation period that comes in four clean stages: 1) Honeymoon, 2) Crisis, 3) Recovery, and 4) Adjustment.

While many do experience these four stages when moving to a new country, they often aren’t as clear-cut as the chart would suggest.

Instead, they might look more like this:

This is what Marie, an expat culture blogger, drew to represent her cross-cultural experience.

She wrote:

“Even when I was completely in love with my host country, there were tough times. It was a lot like raising children, in fact: I love my kids more than life itself, but there are plenty of days when I’m convinced I’ll never get the hang of this parenting thing. And then the sun comes out again, and life is good.”

Like Marie, you might feel a true love for your host country, but you’ll most certainly experience failures and setbacks.

But, don’t worry, the sun will come out again.

Factors That Impact Integration

There is no time table for cross-cultural integration.

The process may tie you up in knots, and it won’t happen on a predictable schedule. 

And that’s because many factors come into play that can be out of your control.

These factors include but are not limited to:

These are just a few factors that play into the process of cross-cultural integration.

Some are within your ability to control; others are not.

Adapt at Your Own Pace

Each person adapts at their own pace, and the process is unpredictable.

While you will definitely have moments of happiness and bliss in your new culture, you’ll also face challenges you’ve never faced before which may fill you with dread and uncertainty.

Speaking another language. Making foreign friends. Adapting to social norms.

You will see progress, but sometimes, you’ll feel stalled.

This will make you frustrated and even depressed.

There’s no avoiding the hurdles altogether; they’re there, and you will have to find the will to jump them.

So, when faced with them, take a breath of African fatalism:

Let it happen, and drink strong tea.

Remember that this process is normal, and in a couple of years, if all goes according to plan, you’ll feel right at home in your new home.

And those hurdles that seemed like abrupt speed bumps at the time will look like nothing more than rumble strips in your rearview.

Adapting to a Culture: The U-Curve Adjustment Theory

Week 1.

You land in your host country. You’re in love.

The energy, the climate, the newness.

It’s all so fresh and bright.

You are thrilled to be here, and you can’t imagine ever NOT being thrilled.

This is the honeymoon period.

Week 2.

You’ve been trying to get your WiFi set up for over a week now.

The service guy hasn’t dropped in yet, even though you’ve called several times.

How are you supposed to work? How are you supposed to talk with your family back home?

You’ve never been more frustrated.

You’re missing home, where things are straightforward and service is immediate.

No waiting around, no wondering what to do. No communicating in broken Spanish.

No confusion.

You’re also feeling lonely, missing your friends and family, and wishing you were back in their comfortable presence.

This is the crisis period.

Week 9.

You’ve been living in your host country for three months.

Your WiFi has long been set up, and you’ve managed to put that crisis in your rearview.

You’ve faced several more in the past few months but, bit by bit, you’re figuring things out.

You’re making friends, eating the local foods, finding great places to go. Some that even remind you of home.

You still fell twinges of homesickness, but you haven’t researched one-way tickets back in weeks.

This is the recovery period.

Week 27.5.

You’ve been in your host country for two years. 

You’re well adjusted, and it almost feels like your second home.

You’ve established yourself, have your group of friends, new routines. You’re learning the language, you know your way around.

You’re adapting.

And you’re beginning to admire this new culture.

Things that used to irritate you about it are becoming easier to manage and even endearing.

This is the adjustment period.

Lysgaard’s U-Curve

Norwegian sociologist Sverre Lysgaard’s U-curve is a widely used model for cultural adapting and adjustment. 

Lvsgaard hypothesized in 1955 that the inverted bell-curve is a common expat experience. 

He writes:

“Adjustment as a process over time seems to follow a U-shaped curve: adjustment is felt to be easy and successful to begin with; then follows a ‘crisis’ in which one feels less well adjusted, somewhat lonely and unhappy; finally one begins to feel better adjusted again, becoming more integrated into the foreign community.”

These highs and lows might sound familiar to expats and international managers alike.

When adjusting to a culture, you’re bound to face days where you’ve had enough and feel that you’re at the end of your rope.

You may even hide inside and refuse to venture out of your safe space to interact with the locals.

Why? Because going outside will provoke you; it will remind you of all the things that are different about your host country: everything takes longer, people drive insane, you’re sick of the food, the language barriers…

You’ll contrast your host country with your “more civilized” home country, where everything seems right and makes sense.

You’ll resent the illogical nature of this new culture and feel angry about it.

Does this sound familiar?

The Consecutive Cycle

Although many do experience the highs and lows of an adjustment period, subsequent studies found that only 10 percent of those surveyed actually cycle consecutively across these four stages.

For the other 90 percent of expats, things are more confusing.

The feelings may ebb and flow. They might not follow in this order – or you may skip out on some stages altogether.

Or perhaps you won’t experience any of this at all.

Some expats have no honeymoon period whatsoever. They are disappointed and unhappy from the very first day they set foot off the plane.

And for some, that feeling may never change.

But keep in mind, research has shown that the first few months of expatriation are the most stressful.

If you can get over the hump, your honeymoon period just might come later.

Next week, we’ll talk about what to do if your U-curve is actually a knot.

Expats Abroad: What Category Do You Fall Into?

In your experiences as a foreigner abroad, you’ve probably noticed that not all expats are alike.

Some keep to themselves, some mingle with other expats on the weekends, some are entrenched in local culture.

In fact, you might see that expats fall into three general categories.

Can you identify your fellow foreigners abroad in these descriptions?

Diplomats

Diplomats country-hop, spending short stints in each country – enough time to do business and make friends, but solely with their own compatriots for the most part.

In fact, official diplomats are often this type, as most countries dissuade their diplomats from getting involved in local economics and politics.

Because of this, diplomats are moved to new countries every couple years, never truly setting down roots.

Another reason for a diplomat’s narrow circle is that their main job is to take care of their nationals in foreign countries.

Although you may not be an official diplomat, you may still fall into the diplomat category in your approach to integration if you tend not to fraternize much with the locals.

Internationals

Internationals flock together.

They’re those expats who don’t stray much from the expat community.

French, English, German (often those of Western cultures) – they are a tight-knit group, developing an international circle within whatever host country they might call home. 

If they have kids, their kids go to international private schools.

If they go to church, they attend service at their international church.

Although these mixed international expat communities are interesting and, often, welcoming, they’re not locals.

They can offer you valuable advice about the local community, practical details about settling in, and examples of cultural barriers you may face, but their views are often tainted, particularly if they’ve lived in this host culture for a long time.

With time, they’ve dealt with a myriad of cross-cultural conflicts that you might not necessarily confront, so any cautionary tales and cynicism about the culture should be taken with a grain of salt.

Don’t take anyone’s subjective experience as fact, as it often comes with their own personal baggage. 

Do not discredit their experience, but refrain from holding fast to opinions before building your own.

Expat cynicism is real, so do your best to start the painting of your own cross-cultural experience with a blank canvas.

Localizers

Localizers are the category that you’ll ideally try to fit into as an expat or foreign manager.

Localizers seek out local friendships.

They intend to integrate into the local culture and build a home away from home.

Their goals are to appreciate, understand, and respect differences in culture – so much so as to adopt some of its values, attitudes, and behaviors.

Those who fall into this category tend to learn the culture more quickly than do those in the other two categories.

This is because they get their hands dirty. They rely on their own experiences and their relationships with local people to truly see and understand the culture. 

Localizers take to heart what it really means to adapt and adopt as a person of the world.

Next week, we’ll talk about strategies to becoming a localizer.

It’s All About Perspective: Measuring Your Own Culture By Another’s Yardstick

Imagine you’ve been living in your host country for two years. 

By now, you know a lot about its norms and values. You know what behaviors are viewed as “good” and “bad.” You respect these views and have adapted your own cultural behaviors where you can.

At this point, you may have even begun to appreciate certain values and norms in your host culture. And, moreover, you can see your own culture through your host’s cultural lens.

In doing so, you might be noticing some things about your culture that no longer sit right with you.

Let’s take a look.

The Wisdom of Elders

Many African cultures highly value the elders in their communities.

They may sit on councils that govern these communities or even judge disputes in the village. They are respected and believed to be wise.

Being as such, elders are often cared for by younger generations and live in the homes of their children. Outside help to care for them is not the norm.

Societal health in such cultures is represented by the degree to which the elderly are cared for in society.

So, imagine for a moment the idea of a nursing home in such cultures. The concept of abandoning an elder to the care of a stranger would be, without question, taboo.

Due to this difference in perspective, these cultures are shocked by the way Western cultures treat their elderly. They view these values and norms pertaining to the elderly as a sign of an unhealthy culture.

And having been entrenched in their culture, in some cases, you might start seeing your own in the same way.

Take Pride in Being Different, Not in Being “Superior”

Managing people from different cultures requires that you check your cultural ego at the door. If you don’t, it will get in the way of cultural integration.

So, think about other aspects of your culture and how they might be viewed by your host.

Consider values and norms surrounding family, honor, hospitality, wealth-sharing, etc. 

How might your hosts see these the standards you place on each topic in your country?

Be aware that measuring the “success” of a culture is always measured in terms of one’s own values and norms. The culture doing the measuring will always set the standards of measurement thereby being the yardstick by which to be measured (see ethnocentricity).

Knowing your host’s standards might help calibrate a picture of your own culture against their yardstick. 

This is not to say that one way is superior to the other, and it is important to be proud of your own cultural heritage. But considering your host culture’s standards of measurement will help to keep your own ethnocentricity in check.

Learning Another Culture: A Conscious Process

Do not minimize the importance of cultural integration when expatriating abroad – or sending employees abroad. 

The value of learning how to adapt to another culture not only eases the transition for you and/or your employees, it also impacts your bottom line.

Last week, we talked about the difficulties of cross-cultural integration particularly for Westerners.

Overcoming our own cultural conditioning and ethnocentricity in order to accept another culture’s ways is challenging for those from the West. 

That’s why it’s incredibly important for senior managers and employees who are expatriates abroad to learn how to learn another culture.

This actionable step should be incorporated into an employee cultural integration plan. 

In fact, cultural integration should be a top objective when expatriating employees.

If you’re sending employees who don’t have any understanding of the culture or the finesse of diplomacy, then your business venture is likely to fall flat.

A Conscious Process

Think of the conscious process of cultural integration as similar to learning a new language.

First and foremost, you need to study.

Whether it’s through books or a teacher, you should be seeking knowledge about your foreign host country.

This is Cultural Integration 101. 

And like language training, there’s only so far you can get with books; fluency also requires immersive practice with native speakers

Only then can you strengthen your vocabulary, master pronunciation, learn colloquial phrases, and really delve into the nuances of the language.

The same goes with fluency in a culture.

Books and notes make up the theoretical learning process. This can be done at home.

The immersive process is done through active sharing.

Whether you’re sharing a meal with your foreign colleagues, joining in a sport with your friends, or getting involved with your local community, sharing in the foreign culture hands-on is the way to the heart of its nuances.

Learn to Admire

As we talked about last week, the Colonial Superiority Complex may still be an inherent default for those from Western cultures.

But true integration is only achieved when expats view their host culture as equal to their own, despite any differences in economic, scientific, social, or military advancements, etc., between the two countries.

You can be proud of your own culture, while simultaneously showing curiosity and admiration in another’s.

The bottom line is, you must be able to adopt an objective perspective regarding values and norms in order to manage successfully in another culture.

Next week, we’ll talk more about learning about and admiring the achievements of other cultures.

The Colonial Superiority Complex: Why Adapting to Another Culture is a Struggle for The West

Do you easily adapt to another culture? Do you find value in another’s values and seek to understand norms and behaviors?

For Westerners, in particular, this step in cultural integration is difficult.

And its difficulty has its roots in history.

The Colonial Superiority Complex

Samuel P. Huntington, American political scientist and former director of Harvard’s Center for International Affairs, considers two opposing civilizations as particularly dangerous: the Muslim world and Western civilization.

Why did he consider these two civilizations to be dangerous?

1) Their “superiority complex” in relation to other cultures

2) Their willingness to enforce their values and norms on others

In this case, we’re defining “civilization” as a group of cultures that share history and values.

In his groundbreaking book, The Clash of Civilization, he writes, 

“It is my hypothesis that the fundamental source of conflict in this new world will not be primarily ideological or primarily economic. The great divisions among humankind and the dominating source of conflict will be cultural. […] The clash of civilizations will dominate global politics. The fault lines between civilizations will be the battle lines of the future.” 

Published in the nineties, a number of Huntington’s predictions unfolded in reality. These two civilizations did indeed come to a head in many conflicts along the “fault lines” and continue to today.

Both Muslim civilization and Western civilization have a history of invading other cultures and universally imposing their rule of law and way of life through violence.

While all civilizations enter into war for access to resources, some in history have notably allowed the local culture to remain without much or any interference.

Others, however, attempt to convert cultures to their own way of life, often buoyed by religion.

Consider this: if your belonging to a civilization is based on race (for instance, Chinese or Slavic civilizations), the culture cannot expand.

However, if belonging is built on behavior, values, and norms, then yes, conquered people can adapt to the lifestyle.

European Colonialism in Africa

A vivid illustration of this lies in Africa.

20th century European colonialism exploited the continent both economically and culturally.

Schools, universities, and churches were built, so Western values and norms could be exported.

The political leaders in the West at that time viewed their culture as superior, so imposing it on others came with the territory.

However, as failed attempts at implementing working democracies in North Africa have shown, an external force imposing culture in this fashion does not work and instead results in civil war and failed states (e.g. Libya, Syria).

Although that’s not to say democracy will never work in other countries, a shift from ethnic culture to national culture is required, and such a shift in mentality takes willingness and time.

The West didn’t allow either.

China in Africa

On the other hand, there’s China.

Without anyone noticing, China has become Africa’s biggest trading partner, with more than $200 billion in annual goods exchanged.

During the first decade of the 21st century, a million Chinese expats have moved to Africa, largely as traders and laborers.

But the Chinese approach is different than Western colonialism. No attempts have been made by China to promote their culture on the continent.

There are no Chinese missionaries, think tanks, schools, or cultural centers. China is there purely for economic benefit; not to globally expand their culture and civilization.

African culture and political systems are left untouched by their largest trading partner.

This is the difference in approach. And this historical difference is why those from Western cultures find learning and adapting to another culture to be difficult.

Next week, we’ll talk about how to overcome that.