English vs. Chinese Small Talk: How Do A Culture’s Power & Social Distance Influence Conversation

Two linguistically diverse worlds – English and Chinese – with two distinctly different views on social hierarchy.

How does small talk differ across these cultures? 

This study, published in Acta Linguistica Academica, An International Journal of Linguistics, dissected the layers of communication within these distinct linguistic and cultural contexts.

All through small talk.

Why Small Talk?

Often dismissed as trivial banter, small talk can reveal insights into the socio-cultural fabric of a society. 

Yet, analyzing small talk in English or Chinese in isolation risks oversimplifying it. 

Instead, this group of researchers adopted a contrastive pragmatic approach to discern the subtle differences and shared conventions that shape small talk in these languages.

Why English & Chinese?

English, as a global lingua franca, boasts a multitude of variations and customs, making it challenging to discuss small talk without overlooking its complexities. 

A contrastive analysis, therefore, offered a nuanced understanding of small talk’s conventionalized traits in English.

While East Asian languages, like Chinese, may be subject to relative non-linguistic terms like ‘low-/high-involvement cultures’ or ‘collectivity/individuality’, the researchers try to avoid that and, instead, use a bottom-up, language-centered approach.

By juxtaposing data from these linguistically distant cultures, the cultural ecosystems and the dynamic between language, culture, and communication were brought into greater contrast.

What are the Findings?

In English discourse, researchers found a tendency for speakers to default to speech acts like Greet, How-are-you, and Welcome as a precursor to small talk, particularly in ordinary situations. 

However, as scenarios become increasingly extraordinary, English speakers deviate from routine, often initiating small talk with Requests for information, indicative of a shift in conversational norms.

Contrastingly, Remark was the predominant speech act of Chinese Small Talk, even in extraordinary contexts, underscoring its perceived linguistic necessity. 

A Remark, as defined by the study, is:

“A typically Phatic speech act through which the speaker shows himself favorably disposed towards his addressee.”

Remark’s prevalence highlights the verbosity of Chinese Small Talk compared to the concise nature observed in English discourse.

Requests for Information

Further analysis uncovers intriguing differences in the use of Requests for information. 

While prevalent in English discourse, they are predominantly confined to non-personal settings, indicative of a reluctance to delve into personal matters. 

In contrast, Chinese speakers utilize Requests for information, often formulated as quasi-Remarks, regardless of setting, reflecting a distinct cultural approach to information exchange.

Moreover, the study’s investigation challenges simplistic intercultural arguments, revealing the influence of social distance and power dynamics on small talk in both English and Chinese contexts. 

Notably, the presence of Remarks in English discourse is contingent upon power dynamics, highlighting the contextual sensitivity inherent in linguistic interactions.

As the study delves into increasingly extraordinary scenarios, a clear divergence emerges between English and Chinese small talk practices. 

While Chinese speakers maintain routine regardless of context, English speakers demonstrate adaptability, deviating from conventions in extraordinary situations.

These differences in small talk reveal the dynamics of each culture as related to delving into personal disclosures, as well as the degree to which social and power distance impact small talk.

Adapting: The Second Step in Cross-Cultural Management

Over the last few weeks, we’ve laid out the first step of cross-cultural management: acceptance.

Accepting another’s culture, values, and norms as different than your own, while foregoing judgment, accepting ambiguity, tolerating actively, and explaining yourself is the best way to get your toes wet in a new culture.

But we have yet to talk about wading into the shallows of the culture in the form of adapting.

If you dig in your heels at acceptance, then your degree of cross-cultural integration is limited. 

Doing so will certainly help you blend into your host culture, particularly as a manager;  however, at some point, you will find that you must adapt to some aspects of the new culture, or you’ll be forever an outsider.

As the German manager did in his Swiss company, taking your integration a step further by altering your behavior will make the culture accept you.

This is called adapting.

Adapting

First of all, how is adapting different than adopting?

Adapting involves changing your behavior but not your values.

For instance, you are being hosted by a country that bows in greeting as opposed to shaking hands.

As a courtesy, you adapt to this behavior. You bow.

But no doubt, your values haven’t changed; shaking hands is still your preferred greeting based upon your values.

Working across cultures, you might choose to accept and adapt those behaviors whose values are valid and do not impose on your own.

After all, a change in values involves a significant life-altering transformation. More often than not, that takes time.

While such a transformation may come, depending upon how long you remain in your host country and how impacted you are by their culture, until that impact happens, small adaptions will show your hosts that you respect their culture and are making an attempt to integrate where you can.

Cost/Value

The bottom line when deciding what to adapt to and what to simply accept is drawn by the personal cost to you versus the value behavioral changes may add to your life in this new culture and your success as a manager.

Does adhering to the culture’s dress code come at a significant cost to you? Does the value of “fitting in” outweigh whatever cost that may be?

Those values and norms which are not in direct contradiction to your own culture’s should be easy enough to adapt and should be what you actively implement first.

Although the behavior may feel unfamiliar (greeting your French colleague by a kiss on both cheeks, for instance), after normal processing, such behaviors will feel more or less natural.

In fact, give it time, and you may not even notice you’ve adapted to another culture.

Next week, we’ll discuss the type of adaptions that you will notice and how to get over that discomfort. Stay tuned.

Contact vs. No Contact Cultures: A Guide to Touching

If you’re a man, how would you greet another man? Probably just a shake of the hand, right?

How would you greet a woman? If you’re from the West, probably the same.

You’d offer your hand without a second thought. But, considering the different body contact norms across cultures, you shouldn’t assume sameness when it comes to greetings.

Sometimes, cross-cultural matters of gender are quite sensitive and, depending on the culture, even same-gender greetings may require some specific behaviors.

If you don’t want to do something taboo in your new culture, as a monkey, watch and learn. Or, better yet, prepare yourself beforehand by reading up on gender norms in this “guide to touching.”

Touching Across Genders

In certain cultures, particularly in traditional ones, touching when greeting is only acceptable when of the same gender.

Generally, same-gender contact (male-to-male and female-to female) is acceptable in many cultures. But what about male-to-female contact?

Physical contact between men and women in African countries and in Muslim majority countries is often seen as taboo.

Moreover, in traditional societies, PDA is unacceptable, and you’ll rarely see a man and a woman holding hands in public or greeting each other with physical contact.

In some regions, the latter is acceptable if the man and woman are family.

Left Hand/Right Hand

You should also consider which hand you greet someone with.

If you are left handed, and normally reach out to shake with your dominant hand, hold up a minute.

When in Africa or Muslim majority countries, many will consider this left-handed shake disrespectful, because the left hand is considered the “dirty” hand.

Because clean water for hand-washing isn’t always readily available in some regions, tasks in these cultures are separated between the left and right, with the left hand being responsible for dirty tasks…even cleaning oneself after using the toilet.

Not only that, but in Islam, a preference is always given to the right hand.

DohaNews states why:

“This follows in the tradition of the Prophet Muhammad, who favored his right hand for such actions [eating meals and greeting people].”

When Muslims perform wadu – purifying themselves ritually before prayer – they follow a sequence while washing, always prioritizing the right side.

Imam Talib Shareef told PBS:

“That cleanliness is a process. It starts with your intentions. In basic terms it’s, ‘I intend to make the ablution in preparation to stand in obedience before my Lord.’”

Being as the right hand is given such preference, touching or greeting someone with the left hand would be considered very rude, regardless of whether or not the right hand is busy at the time.

Knowledge of these differences in cross-gender contact and right hand/left hand norms can make the difference between success across cultures or a terrible first impression.

To Kiss Or Not to Kiss?

A peck on the cheek, locking lips, snogging, necking, playing tonsil hockey.

90 percent of the global population practices some form of kissing or another.

And, yet, cultural values and norms dictate where and when and why and who we kiss.

Last week, we talked about cultural norms and appropriate touching. Today, we’ll discuss one of the most plainly visible cultural behaviors in this realm: kissing.

Greetings

As we mentioned last week, Spanish women often greet with a kiss on both cheeks. Spanish men, however, do not normally greet other men this way. Cross-gender kissing is a greeting strictly reserved for women.

Travel to Eastern Europe, and you’d find there are no restrictions with the cheek kiss; men and women, alike, greet each other as such. A kiss on both cheeks is commensurate with a handshake.

Another cultural greeting comes in the form of the “Eskimo kiss.” This is a kiss that looks like rubbing noses.

The “kiss” is actually a Canadian Inuit tradition called a kunik. However, a kunik is probably not what you think.

Communications Director of the Avataq Cultural Institute in Montreal, Taqralik Partridge, told Esquire:

“Inuit do not touch noses end to end or rub them back and forth against each other. We place our nose over the place we intend to kunik, press our nostrils against the skin, and breathe in, causing the loved one’s skin or hair or any other part to be suctioned against our nose and upper lip.”

The intention with a kunik is to breathe in the smell of your loved one. These norms illustrate the Inuit culture’s values.

Where Kissing is a Crime

Some cultures prohibit kissing in specific circumstances.

For instance, in many parts of the world, PDA is highly taboo. And in some places, kissing in public is not only “frowned upon,” it’s illegal.

You might expect that in cultures with stricter cultural values and norms, like the Middle East or North Africa. But, guess what? Kissing is also illegal (on the books, at least) in some parts of the U.S.

In Hartford, Connecticut, it was made illegal for husbands to kiss their wives on Sundays. And in Cedar Rapids, Iowa, a law was put in the books that prohibited strangers from kissing.

And what about unwanted kisses?

Snopes ran an article about English gentleman, Thomas Saverland, who apparently needed to learn that “no means no” the hard way.

In 1837, Saverland forcibly kissed Miss Caroline Newton at a party. Newton wasn’t having it, so she bit off a chunk of his nose.

According to the Bell’s New Weekly Messenger published on April 30, 1837, when Saverland took her to court, the judge was not sympathetic to his case, ruling:

“When a man kisses a woman against her will, she is fully entitled to bite off his nose, if she so pleases.”

These strangely specific instances are obviously regional and are likely not enacted nowadays. But the fact that they ever existed just goes to show how mores can become laws in certain cultures. And it also illustrates how cultural mores can evolve over time.

Sometimes, it takes years and even decades for laws to catch up to changing cultural values. And when values change, norms – like kissing habits – often follow.

Next week, we’ll delve deeper into sexual mores to see how various cultures view the act of locking lips.

How Culture Shapes Our World

You woke up this morning and ate a breakfast of eggs and toast without consciously realizing that breakfast was culture.

You dressed, got ready, did your hair, suited up without realizing that style is culture.

You went to work by metro, jostled in between a man in sneakers and sweatpants and a woman in a pantsuit, both on their smartphones, without realizing that mode of transportation, personal space, and gender equality are culture.

You sat in on a morning meeting, putting forth your ideas, your boss nodding along, without realizing that business and hierarchical structures are culture.

You chatted with your colleagues about the latest episode of Game of Thrones without realizing communication and entertainment are culture.

Although culture can appear in the form of tangible things – fashion, entertainment, food, etc. – our own culture is, for the most part, invisible. We don’t often say, “Hey, look – there’s culture!” We breathe it without thinking about it.

And, yet, culture shapes everything in our world.

The Not-So-Invisible Shapes of Culture

Being that culture is so alive and vibrant, it’s not so much that you don’t see culture or know it’s there. The thing is, you’re often blind to your own culture, until it’s contrasted with others.

For instance, here are a few cultural differences. Consider your own culture’s preferences in contrast with those below:

  • Greetings – a handshake in America, a kiss on both cheeks in Italy, a bow in Japan
  • Breakfast – a croissant in France, bread and honey in Morocco, fried noodles in China
  • Common mode of transport – a car in Los Angeles, the Underground in London, a bicycle in Amsterdam
  • Punctuality – extremely punctual in Switzerland, very late in Thailand, punctual in business/not so much in personal matters in Chile
  • Sports – hockey in Canada, cricket in India, football basically everywhere else in the world

These are just some of the ways in which cultures differ. Now, imagine yourself trying to integrate some of these foreign cultural preferences into your life.

Cross-Cultural Understanding

Most of the things around you are culture, from what you eat to what you watch to what you wear, from how you get around to how you think and speak. Apart from your genetic material, culture is everything that shapes who you are and how you view the world.

Knowing all this, in order to integrate into another culture, you must make an effort to stop Viewing Others Through Your Own Culture-Tinted Glasses.

Next week, I’ll provide tips on how to do just that. Stay tuned.