Second Language Learning Improves One’s Command of Native Language

Those who fluently speak a second language (or more) are gifted with the opportunity to communicate with many different people and cultures.

But that’s not all.

Studies have shown that learning a second language also improves one’s command over their native tongue.

We’ve examined how language is learned in infancy and, for the past couple of weeks, we’ve discussed how second language learning can improve our cognitive learning and creativity.

While we’ve mainly looked at younger, elementary-school level students when analyzing the effects of second language learning, the positive impacts continue into adolescence and adulthood.

Let’s see what happens.

Greater Academic Success

A 1984 study by Robert Skelton examined the differences in academic achievement between college students who didn’t study a foreign language in high school and those who did.

Both groups of students had the same level of intelligence and the same socio-economic background.

And yet, the foreign language group showed superior academic achievement overall in college than those who had no foreign language experience.

The study concluded:

“Statistical analysis, reason, and the experience of generations force us to the conclusion that the study of foreign language does improve one’s command of his own language, thereby enhancing one’s control of subject matter in the fields in which language is the vehicle of instruction.”

Latin is Best

A further study by Patricia Davis Wiley, published in 1985, explored the same hypothesis and arrived at the same conclusion.

Wiley’s study, too, found a correlation between high school foreign language study and achievement in higher academia. 

High school students who studied Spanish, French, German, or Latin went on to perform better at a college level than their peers of equal academic ability.

In fact, those students who studied Latin proved to achieve the highest levels overall in college success, measured by GPA, and in freshman English grades specifically – possibly because over 60% of English words have Greek or Latin roots.

A 2001 study by Amedeo D’Angiulli of Italian/English bilingual students, ranging from 9 to 13 years old, also showed higher word-reading and spelling skills than their monolingual counterparts.

Do all of these positive aspects of second language learning make you want to become bilingual?

We’ll talk about how to learn a new language next week.

Early Language Mapping: How Infants Learn Pronunciation

Why do Americans struggle with differentiating between the “shee” (“west”) and “chee” (“wife”) sounds in Mandarin?

Why do the Japanese struggle with the “l” and “r” sounds in “lake” and “rake”?

University of Washington speech professor Patricia Kuhl has the answer.

Map-Building

Having studied early language development for nearly three decades, Kuhl has a better understanding than most of how and when pronunciation and accents develop.

Before a baby even speaks her first word, a pattern of speaking has formed in the brain, based on her primary caregiver’s speech.

With American, Japanese, Swedish, and Russian infant participants, Kuhl found that vowel and consonant sounds of both native and foreign languages are clearly recognized by children between 6 to 8 months. 

That means an American infant can recognize and respond to the differences in “shee” and “chee,” while the Japanese infant will differentiate between “l” and “r” just as easily as an American.

Head-Turn Study

Kuhl used a “head-turn” study to identify whether infants could recognize these sounds.

While distracting an infant with a toy, the speaker would repeat a sound over and over – “la, la, la,” for instance.

The infant would continue watching the toy until she would hear a different sound mixed in – “la, la, ra”  – which would then light up the toy.

In anticipation of the reward, two-thirds of both Japanese and American 6- to 8-month-old infants would turn to look at the toy when the sound changed.

That ability was lost by the time the child reached one year.

Using the same sounds, a little over half of Japanese infants and nearly four-fifths of Americans would turn to look at the toy by the time the infants had reached a year.

The study concluded that this is when native sounds become the baby’s norm.

Magnet Effect

A Smithsonian article by Edwin Kiester, Jr., throws this map-building into further relief, with Kuhl describing the mapping of the baby’s language brain:

“The baby early begins to draw a kind of map of the sounds he hears. That map continues to develop and strengthen as the sounds are repeated. The sounds not heard, the synapses not used, are bypassed and pruned from the brain’s network. Eventually the sounds and accent of the language become automatic.”

A “magnet effect” further maps the native language, as prototypical sounds are absorbed and interpreted as native, while foreign sounds are discarded as “interference.” 

And what of infants born in bilingual households?

Those infant brains simply draw multiple maps, which is made easier if a specific language is spoken in the pitch, tone, and pronunciation of either caregiver.

This is why foreign languages are difficult to learn into adulthood: your language brain has long been mapped, and it’s a struggle to tune into sounds your brain wiring perceives as “interference.”

But this does not mean it’s impossible.

We’ll talk about the possibility next week.