History is in the Eye of the Beholder: Why There Is No “One Truth” When It Comes to Culture

“Beauty is in the eye of the beholder” – or so the saying goes.

And so is history.

History may be “written by the victors,” but in most cases, the “victors” don’t permanently wipe out all other perspectives (thankfully).

Opposing views of history co-exist and, if you’re doing business in a new culture – or living in it – an awareness of that culture’s perspective of history, particularly its own, will help you succeed…and avoid some serious cultural faux pas.

How?

UPS in Germany

Consider this: when UPS tried to introduce new business in West Germany in 1976, the company didn’t consider the historical roots of brown uniforms there.

UPS’s recognizable “brown shirts” were reminiscent of Hitler Youth uniforms to locals.

Tensions arose due to this serious oversight, and UPS was forced to introduce green employee uniforms instead. 

But cultural insensitivity was their first impression.

This could have all been avoided with a little bit of historical knowledge and common sense.

Moreover, another important thing to remember about history is that, when it comes to cultural understanding, it’s open to interpretation.

Interpreting History

Although there may be one truth, no one will ever know it.

Historical events can be perceived differently by opposing cultures and are subject to interpretation.

Knowing that, when introduced to your host culture, look at their history not only through the lens of your own culture, but through their own.

If you look at another’s history only through the framework of your culture’s historical perspective of it, that singular interpretation of the facts likely won’t provide the same view.

In the sense that you’re trying to understand the perspective of another culture, that interpretation is pretty useless to you.

While we hope for objectivity in history-telling, the reality is that subjectivity colors history writing a great deal.

Historians often write within the biased framework of their culture’s own national and political interests.

Cultural bias is difficult to recognize, particularly coming from academics or historians, whom we’d like to believe are “above” bias.

But nationalist tradition often enters into historical interpretation, and cultural preconceptions and stereotypes are extremely resistant to facts.

Only when faced with foreign opposition of said facts may any sort of bias be detected.

We’ll illustrate this contrast of opposing historical views next week.

Visual Framework: How Culture Fashions Our Worldview

Do you see the world around you the way a Spanish person sees it? A Russian? A Korean?

Do you see it the way a Koyukon sees it?

Last week, we talked about optical illusions and how different cultures view three-dimensional objects on paper.

This week, we’ll continue our discussion about how our visual world fits into the framework presented by our culture.

Reality + Interpretation = Visual Framework

Our visual framework is defined by two equal parts:

  • Reality
  • Our Interpretation of Reality

And our interpretation of reality is largely defined by our culture…which means that visual frameworks vary as greatly as cultures do.

As we saw with the 10 Cultural Universals, everything from transportation to our homes, the geographical landscape of our region to our art, illustrates just how starkly our cultures differ.

These differences also show how each culture interprets the world around them, and how their worldview is fashioned by their experiences, values, and norms.

Our visual framework and what we place importance on, culturally, is often exhibited through language

One example comes in the simplest form: snow.

Western Snowflakes

How do Westerners view snow?

Many view it in one form: just, you know, that white powdery stuff…snow.

Westerners who are avid skiers might describe different variations of snow.

Hard.

Fresh.

Packed.

Powder.

But beyond a handful of adjectives, Westerners view snow pretty narrowly.

The Koyukon, on the other hand…

Koyukon Snowflakes

This indigenous group from northern Alaska lives along the Yukon and Koyukuk rivers.

Being that they literally live in snow for a good part of the year, their visual framework of the crystals is much more complex. We’re talking sixteen variations-complex.

Here are the Koyukon language‘s sixteen terms for snow, for which each has a distinct separate word (similarly to the Russians regarding dark and light blue):

  • snow
  • deep snow
  • blowing snow
  • falling snow
  • hard drifted snow
  • heavy drifting snow
  • earliest crusted snow in spring
  • snow on the ground
  • granular snow beneath the surface
  • snow thawed previously and then frozen
  • snow caught on tree branches
  • thinly crusted snow
  • snow cornice on a mountain
  • snow drifted over a steep bank, making it steeper
  • fluffy or powder snow
  • slushy snow on the ground

Just Imagine…

Now, just imagine it: you’re Koyukon. You look around your winter wonderland, and you see all these distinct variations of frozen water.

Put yourself in their moccasins and view the snowcapped world with this visual framework.

Wouldn’t the differentiation make snow in all its unique forms so much more important to you than the simple view taken by Westerners?

Seeing the world in another’s visual framework helps in understanding and empathizing with another’s culture.

Next week, we’ll talk about how ignoring this framework can result in some pretty major cross-cultural misinterpretations.