Affected Accents: From RP to Mid-Atlantic, Does an Accent Indicate Your Social Class?

If you want to climb the social ladder, you’d better develop the accent for it.

All kidding aside, accents often suggest a certain social class and give the – wink – to those in yours.

Thing Gatsby’s affected British accent in The Great Gatsby.

In Great Britain itself, accents have long been a way to differentiate between the aristocracy and those of the working-class population.

Inference in Accents

George Bernard Shaw wrote in his book, Pygmalion

“It is impossible for an Englishman to open his mouth without making some other Englishman hate or despise him.”

Through accent and dialect, a listener can infer several things:

  • Where the person is from
  • What his social standing is
  • His general background

And when you can infer things about a person, prejudices or stereotypes associated with those inferences might move you to pass judgment based solely on the way someone speaks.

Received Pronunciation & Mid-Atlantic Accents

Regional accents in Great Britain were quite static up until the late 20th century, because many English people were working class and couldn’t afford to travel.

Their isolation forged broad regional accents and dialects, like Cockney and Brummie.

However, those who belonged to the upper echelons of society – the aristocracy and noble classes – had the opportunity to move freely…to a point.

They were mainly mixing with only those of their own social class.

This created a distinct neutral accent called Received Pronunciation (RP), which is largely spoken by Westminster politicians.

The U.S. – or, more specifically, the Golden Age of Hollywood – comparatively produced the Mid-Atlantic accent.

Katharine Hepburn and Cary Grant are well-known speakers of it: an affected accent that nobody actually speaks, named for the middle of the Atlantic Ocean, where nobody actually lives.

Similarly, RP became an affected social accent used at prestigious schools and universities in the 19th century, so much so that it is said to be the native accent for about 3 percent of the UK’s current population.

Like the Mid-Atlantic accent, the “r” sound is dropped, conveying a sense of refinement and wealth.

Order becomes “awdah.”

Work becomes “wuhk.”

RP also splits off into various distinct accents based on certain social categories.

Mainstream RP is commonly used by BBC journalists, for instance.

Conservative RP is used by the aristocracy and older generations.

Contemporary RP is used by younger generations and is similar to Estuary English (spoken in southeast England’s Home Counties region).

Because the upper social classes largely socialize with only each other, their accents were allowed to grow in isolation from regional accents and dialects. 

Brummie vs. Cockney: Differences in Dynamic Dialects

If you speak English, you might think Brits sound “posher” than Americans.

Many Americans think so.

There’s a certain air of authority and sophistication in what one might term the “British accent.”

But funnily enough, the umbrella term we use for the “British accent” is basically the Queen’s English.

There are dozens of regional British accents and dialects within the language, all very different from one another.

Last week, we talked about the rhyming slang of the working-class Cockney dialect.

This week, let’s explore its West Midland cousin: Brummie.

Birmingham Brummie

The term, Brummie, comes from the city of Brummagem, which was founded in the UK in 600 AD.

Although the city later became known as Birmingham, the name is commonly shortened to Brum, and locals are known as Brummies.

What’s It Sound Like

If you hear the Brummie accent in Birmingham, you might think, “Oy kwoyt loik it.”

But you might be alone in that.

If you’re trying to conjure up the Brummie accent without audio, possibly the most famous Brummie is Ozzy Osbourne.

Brummies are often portrayed in media as being daft or slow.

While there was a similar stigma for East Enders, there is a certain appeal to the Cockney accent amongst the Brits.

For many, the Brummie dialect does not carry with it that same charm.

James Kenny of Owlcation writes, 

“Of all the accents and dialects spoken around the British Isles, none attract as much scorn as the Brummie accent…Quite why this is, I’m not quite sure, but then again I am a Brummie myself, and therefore to my ears Brummie sounds wonderful.”

How Does Brummie Differ From Cockney & Scouse

While Cockney is known for its rhyming slang, Brummie is better known for its accent in the form of ending sentences in a downbeat.

This is in direct opposition to the Scouse accent of Liverpool, where the intonation rises in pitch.

Another unique aspect of Brummie is its monotonous tone and nonexistent aural variation. 

In comparison, Cockney is more upbeat in tone.

Brummie Slang

Just like any dialect, Brummie also has its own slang.

Some examples:

  • To say yes, you might utter “ar”
  • When complaining, you are “aggin’”
  • If you’re clumsy, you might be “cack-handed”
  • When you’re trying to flee the coppers, you’d be “legging it”
  • If you’re wearing a flat cap of the early 20th century Birmingham gang, you’re wearing a “peaky blinder” (yes, like the show)

These are just some of many terms that make up the Brummie “code.”

Next week, we’ll talk more about stereotypes related to dialects and accents.

Cockney Code: The Rough-and-Fast Rules of a Dialect

From “taking the mickey” to “making Barney Rubble,” the key to understanding dialects is to crack the code.

Some are more difficult to crack than others.

We’ve talked about how dialects formed across the UK, mostly due to its long history and isolation.

So, let’s take a look at how one might decode these complex dialects.

Cockney Rhyming Slang

One of the most commonly known English dialects, Cockney, is spoken by working-class Londoners, most often from the city’s East End – specifically within hearing distance of the church bells of St. Mary-le-Bow in Cheapside.

The dialect of Cockney is born of rhyming slang, a tradition believed to have originated in a criminal code used to fool the police or to keep customers out of the loop in the mid-19th century.

How does this rhyming slang work?

Random nouns are replaced with the odd words of common expressions. The expressions use words that rhyme with the original noun.

Some examples:

  • “Use your head” becomes “use your loaf” (“head” rhymes with “bread,” as in “loaf of bread”)
  • “I’m going upstairs” becomes “I’m going up the apples” (“stairs” rhymes with “pears,” as in “apples and pears”)
  • “Here’s your wife” becomes “Here’s your trouble” (“wife” rhymes with “strife,” as in “trouble and strife”)
  • “Give me some money” becomes “give me some bread” (“money” rhymes with “honey,” as in “bread and honey”)

Outliers in the Code

There is no end to the quirks of the Cockney dialect.

Some phrases don’t omit the rhyming word; instead, the entire phrase is used. For instance, in the case: 

  • “Would you believe it?” becomes “Would you Adam and Eve it?” (“believe” rhymes with “Eve”)

Other rhyming slang can also use obscure expressions, making the code even more difficult to crack. For instance, in the case:

  • “Having an egg” becomes “having a borrow and beg” (an expression that was renewed during WWII food rationing)

“New Cockney” even incorporates pop culture figures into the language, in the case:

  • “Christian Slater” standing in for “later” or “Sweeney Todd” is slang for a London police force unit known as “the Flying Squad.”

As you can see, unless you know the “code,” you’ll find yourself hard put to communicate in Cockney.

And British dialects in the English language split off even further.

Next week, we’ll look at how the dialect differentiates from Brummie and Geordie.

The “Code”: How Dialects Form in Language

Do you and your friends or family have a secret code?

A “language” that you speak: inside jokes, turns of phrase, or other unique features.

These idiosyncrasies bond us and distinguish our in-group from “others.”

Dialect and accent work similarly. They occur naturally when any localized group comes together, forming its own code.

Sometimes the code evolves into a whole new language.

The Proto-Germanic language is just one example.

You can see the linguistic branches grow from the Proto-Germanic trunk which, itself, is rooted in Indo-European language.

Dutch, Swedish, and English are all branches springing from this one Common Germanic mother tongue.

As the regions grew isolated, their language evolved over centuries into different Germanic languages, just as those of the Dravidian languages in Southeast Asia or the Ibero-Romance group of languages (Spanish, French, Italian, Romanian, Portuguese), which sprung from Vulgar Latin.

This is why the structural features – and oftentimes the vocabulary – of Proto-Germanic languages are similar.

Last week, we talked a little about how accents form in isolation.

Let’s explore this further by looking at the variances in English accents and dialects that exist across the UK today.

The Many Dialects of the United Kingdom

The United Kingdom is a treasure trove of language.

From its single base language of English, dozens of accents and dialects have sprung up.

Tom F. of Education First writes:

“There are almost 40 different dialects in the UK that sound totally different from each other, and in many cases use different spellings and word structure. In fact, there’s pretty much one accent per county.”

This is due to both the UK’s long history with the language, reaching back through 1400 years of English, as well as to its isolation as an island.

Further, rural inhabitants were largely immobile across many generations, making their villages even more isolated from outsiders.

Accent vs. Dialect

Before we go further, let’s differentiate between accents and dialect.

An accent is the way in which words are pronounced, while dialect is the specific vocabulary used in a region.

When examining accents and dialect under the microscope, the UK, in particular, is an interesting specimen.

In a country the size of Oregon, dozens of unique accents and dialects exist, including Cockney, Brummie, Geordie, Scouse, West Country, Yorkshire…you get the picture.

Although each is speaking a version of English, some accents and dialects are difficult for even other Brits to understand.

They are coded.

Next week, we’ll try to unlock some of these codes.